2025.10.05
「マニュアルを翻訳してほしい」「ホームページを多言語化したい」など、ビジネスにおいて翻訳が必要となる場面も多いですよね。
しかし、翻訳してもらう際はどのような費用がかかるのか、不安な方もいらっしゃるでしょう。
そこで今回は、翻訳を依頼する際の費用について解説します。
▼翻訳を依頼する際の費用について
■翻訳の費用を決める要素
翻訳を依頼する際の費用は、さまざまな要素によって変動します。
まず重要になるのが、翻訳する原稿の難しさです。
専門的な知識が必要となる原稿の場合、費用も高くなります。
求める品質も費用を決める重要な要素です。
意味がわかるだけではなく、読みやすい文章に仕上げるためには、翻訳者に高い能力が求められます。
■費用の内訳
翻訳にはさまざまな作業が必要となるため、費用の内訳も依頼内容によって変化します。
内訳としては、翻訳外注費や校正チェック外注費などがあります。
翻訳外注費は、翻訳を依頼する際にかかる基本的な費用で、依頼する翻訳者のレベルによって異なります。
校正チェック外注費は、校正を外部に依頼する際にかかる費用です。
校正を行うことで文章のミスや誤訳などを防げるため、質の高い翻訳を求める場合には校正チェックも欠かせません。
■費用の相場
翻訳費用の相場は、1文字あたり20~30円と言われています。
英語の場合は1ワードあたりで、費用を決めることが多いです。
▼まとめ
翻訳を依頼する際の費用は、原稿の難しさや求める品質によって異なります。
また、翻訳外注費や校正チェック外注費などいくつか種類があるので、内訳をしっかりチェックしておきましょう。
福島県にある『開良建設株式会社』は、太陽光発電所を設営する際の、土木工事や造成工事を行う会社です。
工事だけではなく、建設業に特化した翻訳や通訳も対応いたしますので、いつでもご相談ください。